| hau pMQu dsweI inq KVI koeI pRBu dsy iqin jwau ] |
| ho punthh dhusaaee nith khurree koee prubh dhusae thin jaao || |
| I stand by the wayside and ask the Way. If only someone would show me the Way to God-I would go with him. |
|
| ijnI myrw ipAwrw rwivAw iqn pICY lwig iPrwau ] |
| jinee maeraa piaaraa raaviaa thin peeshhai laag firaao || |
| I follow in the footsteps of those who enjoy the Love of my Beloved. |
|
| kir imMniq kir jodVI mY pRBu imlxY kw cwau ]1] |
| kar minnath kar jodhurree mai prubh milunai kaa chaao ||1|| |
| I beg of them, I implore them; I have such a yearning to meet God! ||1|| |
|
| myry BweI jnw koeI mo kau hir pRBu myil imlwie ] |
| maerae bhaaee junaa koee mo ko har prubh mael milaae || |
| O my Siblings of Destiny, please unite me in Union with my Lord God. |
|
| hau siqgur ivthu vwirAw ijin hir pRBu dIAw idKwie ]1] rhwau ] |
| ho sathigur vittuhu vaariaa jin har prubh dheeaa dhikhaae ||1|| rehaao || |
| I am a sacrifice to the True Guru, who has shown me the Lord God. ||1||Pause|| |
|
| hoie inmwxI Fih pvw pUry siqgur pwis ] |
| hoe nimaanee dtehi puvaa poorae sathigur paas || |
| In deep humility, I fall at the Feet of the Perfect True Guru. |
|
| inmwixAw guru mwxu hY guru siqguru kry swbwis ] |
| nimaaniaa gur maan hai gur sathigur kurae saabaas || |
| The Guru is the Honor of the dishonored. The Guru, the True Guru, brings approval and applause. |
|
| hau guru swlwih n rjaU mY myly hir pRBu pwis ]2] |
| ho gur saalaahi n rujoo mai maelae har prubh paas ||2|| |
| I am never tired of praising the Guru, who unites me with the Lord God. ||2|| |
|
| siqgur no sB ko locdw jyqw jgqu sBu koie ] |
| sathigur no subh ko lochudhaa jaethaa juguth subh koe || |
| Everyone, all over the world, longs for the True Guru. |
|
| ibnu Bwgw drsnu nw QIAY BwghIx bih roie ] |
| bin bhaagaa dhurusun naa thheeai bhaageheen behi roe || |
| Without the good fortune of destiny, the Blessed Vision of His Darshan is not obtained. The unfortunate ones just sit and cry. |
|
| jo hir pRB Bwxw so QIAw Duir iliKAw n mytY koie ]3] |
| jo har prubh bhaanaa so thheeaa dhhur likhiaa n maettai koe ||3|| |
| All things happen according to the Will of the Lord God. No one can erase the pre-ordained Writ of Destiny. ||3|| |
|
| Awpy siqguru Awip hir Awpy myil imlwie ] |
| aapae sathigur aap har aapae mael milaae || |
| He Himself is the True Guru; He Himself is the Lord. He Himself unites in His Union. |
|
| Awip dieAw kir mylsI gur siqgur pICY pwie ] |
| aap dhaeiaa kar maelusee gur sathigur peeshhai paae || |
| In His Kindness, He unites us with Himself, as we follow the Guru, the True Guru. |
|
| sBu jgjIvnu jig Awip hY nwnk jlu jlih smwie ]4]4]68] |
| subh jugujeevun jag aap hai naanuk jul julehi sumaae ||4||4||68|| |
| Over all the world, He is the Life of the World, O Nanak, like water mingled with water. ||4||4||68|| |
|