| Aiq pRIqm mn mohnw Gt sohnw pRwn ADwrw rwm ] |
| ath preethum mun mohunaa ghutt sohunaa praan adhhaaraa raam || |
| He is dear to me; He fascinates my mind; He is the ornament of my heart, the support of the breath of life. |
|
| suMdr soBw lwl gopwl dieAwl kI Apr Apwrw rwm ] |
| sundhur sobhaa laal gopaal dhaeiaal kee apur apaaraa raam || |
| The Glory of the Beloved, Merciful Lord of the Universe is beautiful; He is infinite and without limit. |
|
| gopwl dieAwl goibMd lwln imlhu kMq inmwxIAw ] |
| gopaal dhaeiaal gobindh laalun miluhu kunth nimaaneeaa || |
| O Compassionate Sustainer of the World, Beloved Lord of the Universe, please, join with Your humble soul-bride. |
|
| nYn qrsn drs prsn nh nId rYix ivhwxIAw ] |
| nain thurusun dhurus purusun neh needh rain vihaaneeaa || |
| My eyes long for the Blessed Vision of Your Darshan; the night passes, but I cannot sleep. |
|
| igAwn AMjn nwm ibMjn Bey sgl sIgwrw ] |
| giaan anjun naam binjun bheae sugul seegaaraa || |
| I have applied the healing ointment of spiritual wisdom to my eyes; the Naam, the Name of the Lord, is my food. These are all my decorations. |
|
| nwnku pieAMpY sMq jMpY myil kMqu hmwrw ]1] |
| naanuk paeianpai sunth junpai mael kunth humaaraa ||1|| |
| Prays Nanak, let's meditate on the Saint, that he may unite us with our Husband Lord. ||1|| |
|
| lwK aulwhny moih hir jb lgu nh imlY rwm ] |
| laakh oulaahunae mohi har jub lug neh milai raam || |
| I endure thousands of reprimands, and still, my Lord has not met with me. |
|
| imln kau krau aupwv ikCu hmwrw nh clY rwm ] |
| milun ko kuro oupaav kishh humaaraa neh chulai raam || |
| I make the effort to meet with my Lord, but none of my efforts work. |
|
| cl icq ibq Ainq ipRA ibnu kvn ibDI n DIjIAY ] |
| chul chith bith anith pria bin kuvun bidhhee n dhheejeeai || |
| Unsteady is my consciousness, and unstable is my wealth; without my Lord, I cannot be consoled. |
|
| Kwn pwn sIgwr ibrQy hir kMq ibnu ikau jIjIAY ] |
| khaan paan seegaar biruthhae har kunth bin kio jeejeeai || |
| Food, drink and decorations are useless; without my Husband Lord, how can I survive? |
|
| Awsw ipAwsI rYin idnIAru rih n skIAY ieku iqlY ] |
| aasaa piaasee rain dhineear rehi n sukeeai eik thilai || |
| I yearn for Him, and desire Him night and day. I cannot live without Him, even for an instant. |
|
| nwnku pieAMpY sMq dwsI qau pRswid myrw ipru imlY ]2] |
| naanuk paeianpai sunth dhaasee tho prusaadh maeraa pir milai ||2|| |
| Prays Nanak, O Saint, I am Your slave; by Your Grace, I meet my Husband Lord. ||2|| |
|
| syj eyk ipRau sMig drsu n pweIAY rwm ] |
| saej eaek prio sung dhurus n paaeeai raam || |
| I share a bed with my Beloved, but I do not behold the Blessed Vision of His Darshan. |
|
| Avgn moih Anyk kq mhil bulweIAY rwm ] |
| avugun mohi anaek kuth mehal bulaaeeai raam || |
| I have endless demerits - how can my Lord call me to the Mansion of His Presence? |
|
| inrguin inmwxI AnwiQ ibnvY imlhu pRB ikrpw inDy ] |
| nirugun nimaanee anaathh binuvai miluhu prubh kirupaa nidhhae || |
| The worthless, dishonored and orphaned soul-bride prays, ""Meet with me, O God, treasure of mercy."" |
|
| BRm BIiq KoeIAY shij soeIAY pRB plk pyKq nv inDy ] |
| bhrum bheeth khoeeai sehaj soeeai prubh puluk paekhuth nuv nidhhae || |
| The wall of doubt has been shattered, and now I sleep in peace, beholding God, the Lord of the nine treasures, even for an instant. |
|
| igRih lwlu AwvY mhlu pwvY imil sMig mMglu gweIAY ] |
| grihi laal aavai mehul paavai mil sung mungul gaaeeai || |
| If only I could come into the Mansion of my Beloved Lord's Presence! Joining with Him, I sing the songs of joy. |
|
| nwnku pieAMpY sMq srxI moih drsu idKweIAY ]3] |
| naanuk paeianpai sunth surunee mohi dhurus dhikhaaeeai ||3|| |
| Prays Nanak, I seek the Sanctuary of the Saints; please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan. ||3|| |
|
| sMqn kY prswid hir hir pwieAw rwm ] |
| sunthun kai purusaadh har har paaeiaa raam || |
| By the Grace of the Saints, I have obtained the Lord, Har, Har. |
|
| ieC puMnI min sWiq qpiq buJwieAw rwm ] |
| eishh punnee man saa(n)th thupath bujhaaeiaa raam || |
| My desires are fulfilled, and my mind is at peace; the fire within has been quenched. |
|
| sPlw su idns rYxy suhwvI And mMgl rsu Gnw ] |
| sufulaa s dhinus rainae suhaavee anudh mungul rus ghunaa || |
| Fruitful is that day, and beauteous is that night, and countless are the joys, celebrations and pleasures. |
|
| pRgty gupwl goibMd lwln kvn rsnw gux Bnw ] |
| pruguttae gupaal gobindh laalun kuvun rusunaa gun bhunaa || |
| The Lord of the Universe, the Beloved Sustainer of the World, has been revealed. With what tongue can I speak of His Glory? |
|
| BRm loB moh ibkwr Qwky imil sKI mMglu gwieAw ] |
| bhrum lobh moh bikaar thhaakae mil sukhee mungul gaaeiaa || |
| Doubt, greed, emotional attachment and corruption are taken away; joining with my companions, I sing the songs of joy. |
|
| nwnku pieAMpY sMq jMpY ijin hir hir sMjoig imlwieAw ]4]2] |
| naanuk paeianpai sunth junpai jin har har sunjog milaaeiaa ||4||2|| |
| Prays Nanak, I meditate on the Saint, who has led me to merge with the Lord, Har, Har. ||4||2|| |
|