| rwm gur srin pRBU rKvwry ] |
| raam gur suran prubhoo rukhuvaarae || |
| In the Sanctuary of the Guru, the Lord God saves and protects us, |
|
| ijau kuMcru qdUAY pkir clwieE kir aUpru kiF insqwry ]1] rhwau ] |
| jio kunchur thudhooai pukar chulaaeiou kar oopur kadt nisuthaarae ||1|| rehaao || |
| as He protected the elephant, when the crocodile seized it and pulled it into the water; He lifted him up and pulled him out. ||1||Pause|| |
|
| pRB ky syvk bhuqu Aiq nIky min srDw kir hir Dwry ] |
| prubh kae saevuk buhuth ath neekae man surudhhaa kar har dhhaarae || |
| God's servants are sublime and exalted; they enshrine faith for Him in their minds. |
|
| myry pRiB srDw Bgiq min BwvY jn kI pYj svwry ]1] |
| maerae prabh surudhhaa bhugath man bhaavai jun kee paij suvaarae ||1|| |
| Faith and devotion are pleasing to my God's Mind; He saves the honor of His humble servants. ||1|| |
|
| hir hir syvku syvw lwgY sBu dyKY bRhm pswry ] |
| har har saevuk saevaa laagai subh dhaekhai brehum pusaarae || |
| The servant of the Lord, Har, Har, is committed to His service; He sees God pervading the entire expanse of the universe. |
|
| eyku purKu ieku ndrI AwvY sB eykw ndir inhwry ]2] |
| eaek purukh eik nudhuree aavai subh eaekaa nudhar nihaarae ||2|| |
| He sees the One and only Primal Lord God, who blesses all with His Glance of Grace. ||2|| |
|
| hir pRBu Twkuru rivAw sB TweI sBu cyrI jgqu smwry ] |
| har prubh thaakur raviaa subh thaaee subh chaeree juguth sumaarae || |
| God, our Lord and Master, is permeating and pervading all places; He takes care of the whole world as His slave. |
|
| Awip dieAwlu dieAw dwnu dyvY ivic pwQr kIry kwry ]3] |
| aap dhaeiaal dhaeiaa dhaan dhaevai vich paathhur keerae kaarae ||3|| |
| The Merciful Lord Himself mercifully gives His gifts, even to worms in stones. ||3|| |
|
| AMqir vwsu bhuqu muskweI BRim BUlw imrgu isM|Hwry ] |
| anthar vaas buhuth musukaaee bhram bhoolaa mirug sinnguaarae || |
| Within the deer is the heavy fragrance of musk, but he is confused and deluded, and he shakes his horns looking for it. |
|
| bnu bnu FUiF FUiF iPir QwkI guir pUrY Gir insqwry ]4] |
| bun bun dtoodt dtoodt fir thhaakee gur poorai ghar nisuthaarae ||4|| |
| Wandering, rambling and roaming through the forests and woods, I exhausted myself, and then in my own home, the Perfect Guru saved me. ||4|| |
|
| bwxI gurU gurU hY bwxI ivic bwxI AMimRqu swry ] |
| baanee guroo guroo hai baanee vich baanee anmrith saarae || |
| The Word, the Bani is Guru, and Guru is the Bani. Within the Bani, the Ambrosial Nectar is contained. |
|
| guru bwxI khY syvku jnu mwnY prqiK gurU insqwry ]5] |
| gur baanee kehai saevuk jun maanai puruthakh guroo nisuthaarae ||5|| |
| If His humble servant believes, and acts according to the Words of the Guru's Bani, then the Guru, in person, emancipates him. ||5|| |
|
| sBu hY bRhmu bRhmu hY psirAw min bIijAw Kwvwry ] |
| subh hai brehum brehum hai pusariaa man beejiaa khaavaarae || |
| All is God, and God is the whole expanse; man eats what he has planted. |
|
| ijau jn cMdRhWsu duiKAw iDRstbuDI Apunw Gru lUkI jwry ]6] |
| jio jun chundhrehaa(n)s dhukhiaa dhhrisuttubudhhee apunaa ghur lookee jaarae ||6|| |
| When Dhrishtabudhi tormented the humble devotee Chandrahaans, he only set his own house on fire. ||6|| |
|
| pRB kau jnu AMqir ird locY pRB jn ky sws inhwry ] |
| prubh ko jun anthar ridh lochai prubh jun kae saas nihaarae || |
| God's humble servant longs for Him within his heart; God watches over each breath of His humble servant. |
|
| ik®pw ik®pw kir Bgiq idRVwey jn pICY jgu insqwry ]7] |
| kirupaa kirupaa kar bhugath dhrirraaeae jun peeshhai jug nisuthaarae ||7|| |
| Mercifully, mercifully, He implants devotion within his humble servant; for his sake, God saves the whole world. ||7|| |
|
| Awpn Awip Awip pRBu Twkuru pRBu Awpy isRsit svwry ] |
| aapun aap aap prubh thaakur prubh aapae srisatt suvaarae || |
| God, our Lord and Master, is Himself by Himself; God Himself embellishes the universe. |
|
| jn nwnk Awpy Awip sBu vrqY kir ik®pw Awip insqwry ]8]4] |
| jun naanuk aapae aap subh vuruthai kar kirupaa aap nisuthaarae ||8||4|| |
| O servant Nanak, He Himself is all-pervading; in His Mercy, He Himself emancipates all. ||8||4|| |
|