| cOpeI ] |
| chuupee || |
| Chaupai |
|
| ijn ijn nwm iqhwro iDAwieAw ] dUK pwp iqh inkt n AwieAw ] |
| jin jin naam thihaaro dhhiaaeiaa || dhookh paap thih nikutt n aaeiaa || |
| Whosoever, have meditated on Your Name,
Sufferings and vices do not hover over them. |
|
| jy jy Aaur iDAwn ko DrhIN ] bihs bihs bwdn qy mrhIN ] 41] |
| jae jae aour dhhiaan ko dhhurehee || behis behis baadhun thae murehee || 41|| |
| Forsaking You, those persons, who contemplate on another's worship,
They die amidst wrangling over conflicting affairs.(41) |
|
| hm ieh kwj jgq mo Awey ] Drm hyq gurdyv pTwey ] |
| hum eih kaaj juguth mo aaeae || dhhurum haeth gurudhaev puthaaeae || |
| For this role, I have come to this world.
The Preceptor Lord (Vaheguru) has sent me for the promotion of the Dharma. |
|
| jhW qhW qum Drm ibQwro ] dust doKIAin pkir pCwro ] 42] |
| jehaa(n) thehaa(n) thum dhhurum bithhaaro || dhusutt dhokheean pukar pushhaaro || 42|| |
| (The Lord said), "Spread the Dharma (Highway of righteousness) everywhere.
"Seize, defeat and knock the tyrants and evil-doers down."( 42) |
|
| XwhI kwj Drw hm jnmM ] smJ lyhu swDU sB mn mM ] |
| yaahee kaaj dhhuraa hum junumun || sumujh laehu saadhhoo subh mun mun || |
| For this purpose, I have taken birth.
Let all the saints know it in their inner selves. |
|
| prm clwvn sMq aubwrn ] dust sBn ko mUl aupwrn ] 43] |
| purum chulaavun sunth oubaarun || dhusutt subhun ko mool oupaarun || 43|| |
| (That my aim is) to spread the Dharma (Truth) and to save the holy men.
And to weed out the wicked enmasse.(43) |
|
| jy jy Bey pihl Avqwrw ] Awpu Awpu iqn jwpu aucwrw ] |
| jae jae bheae pehil avuthaaraa || aap aap thin jaap ouchaaraa || |
| Those earlier incarnations who appeared before (Guru Nanak),
They urged the people to worship their names. |
|
| pRB dooKI koeI n ibdwrw ] Drm krn ko rwhu n fwrw ] 44] |
| prubh dhookhee koee n bidhaaraa || dhhurum kurun ko raahu n ddaaraa || 44|| |
| They (the incarnations) did not destroy any foe of the Lord.
They did not make the people to follow the path of the Dharma.(44) |
|
| jy jy gaus AMbIAw Bey ] mY mY krq jgq qy gey ] |
| jae jae gous anbeeaa bheae || mai mai kuruth juguth thae geae || |
| The Muslim Saints and Prophets who came to the world,
Full of ego, they, too, left this world. |
|
| mhwprK kwhU n pCwnw ] krm Drm ko kCU n jwnw ] 45] |
| mehaapurukh kaahoo n pushhaanaa || kurum dhhurum ko kushhoo n jaanaa || 45|| |
| None of them recognized the Supreme Lord.
Neither did they consider the Dharma activities as essential.( 45) |
|
| Avrn kI Awsw ikCu nwhI ] eykY Aws Dro mn mwhI ] |
| avurun kee aasaa kishh naahee || eaekai aas dhhuro mun maahee || |
| Reliance on others is futile.
Place your trust only in One Formless Lord. |
|
| Awn Aws aupjq ikCu nwhI ] vw kI Aws DroN mn mwhI ] 46] |
| aan aas oupujuth kishh naahee || vaa kee aas dhhuro mun maahee || 46|| |
| To rely on anyone else is useless.
Put all your hopes only on Him (The Supreme Soul). (46) |
|